0

Puf powraca ze zdwojoną siłą!

Posted by krs on 12 listopada 2023 in Bez kategorii |

Wyjaśniamy i podążamy za poprawnością!

W mowie potocznej często spotykamy się z tą pufą, ale warto zapamiętać, że jedyną formą, którą dopuszczają słowniki jest: ten puf (od franc. pouf) – czyli miękki, niski taboret obity w całości tkaniną lub skórą. Zarówno francuskie pouf, jak i polskie wyrazy bliskoznaczne: stołektaboretfotel są rodzaju męskiego, więc trudno zgadnąć, skąd w polszczyźnie pufa. Może przez analogię do kanapy (niektóre pufy oferowane w handlu wydają się równie wygodne), a może w przekonaniu, że żeńska pufa brzmi sympatyczniej? W użyciu jest nawet zdrobnienie pufka.

 A zatem odmieniać się będzie podobnie jak rzeczowniki kilof, sejf czy apokryf. Skoro jest 13 kilofów, 13 sejfów i 13 apokryfów, musi być także 13 pufów.

puf (ten puf, nie: ta pufa), w dopełniaczu: pufa albo pufu, lm.  w dopełniaczu: pufów (nie: puf): Usiąść na pufie.

 

Słownik poprawnej polszczyzny pod red. A. Markowskiego

Poradnia językowa – Uniwersytet Łódzki

Tagi: ,

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Copyright © 2012-2024 Tropiciel błędów All rights reserved.
This site is using the Desk Mess Mirrored theme, v2.5, from BuyNowShop.com.